subir


subir
v.
1 to go/come up (ascender) (calle, escaleras).
subió las escaleras a toda velocidad she ran up o climbed the stairs as fast as she could
subir en ascensor to go/come up in the lift o (British) elevator (United States)
subir por la escalera to go/come up the stairs
2 to lift up (poner arriba).
ayúdame a subir la caja help me get the box up; (a lo alto) help me carry the box upstairs (al piso de arriba)
3 to put up, to increase (increase) (precio, peso).
La empresa sube los precios The company increases the prices.
Me subió la calentura My fever increased.
4 to raise (alzar) (mano, bandera, voz).
El chico sube la cama The boy raises the bed.
5 to raise the pitch of (Music).
6 to go up, to rise (increase) (precio, temperatura).
subir de categoría to improve; (mejorar) to be promoted (ser ascendido)
El elevador sube The elevator climbs.
7 to get on (montar) (en avión, barco).
sube al coche get into the car
8 to rise (cooking) (crecer).
9 to walk up, to climb.
Ella subió el sendero She walked up the path.
* * *
subir
verbo intransitivo
1 (ir hacia arriba - gen) to go up, come up; (- avión) to climb
2 (en un vehículo - coche) to get in; (autobús, avión, barco, tren) to get on, get onto
¡venga, sube! go on, get in!
3 (montar - bicicleta) to get on; (- caballo) to get on, mount
4 (a un árbol) to climb up
5 figurado (elevarse, aumentar) to rise
6 figurado (categoría, puesto) to be promoted
7 figurado (cuenta) to come (a, to)
la deuda sube a dos mil euros the debt comes to two thoudsand euros
verbo transitivo
1 (escaleras, calle) to go up, climb; (montaña) to climb
2 (mover arriba) to carry up, take up, bring up; (poner arriba) to put upstairs
súbelo arriba take it upstairs
3 (cabeza etc) to lift, raise
4 (pared) to raise
5 COSTURA to take up
subir un dobladillo to take up a hem
6 figurado (precio, salario, etc) to raise, put up
7 figurado (subir el volumen - voz) to raise; (- aparato) to turn up
8 figurado (color) to strengthen
verbo pronominal subirse
1 (piso, escalera) to go up
2 (árbol, muro, etc) to climb up (a, -)
3 (en un vehículo - coche) to get in (a, -); (autobús) to get on (a, -); (avión, barco, tren) to get on (a, -), get onto (a,-)
¡súbete, súbete al coche! get in, get into the car!
4 (en animales, bicicleta) to get on (a, -), mount
5 (ropa, calcetines) to pull up; (cremallera) to do up, zip up; (mangas) to roll up
\
FRASEOLOGÍA
subir a bordo to get on board
subir al trono figurado to ascend to the throne
subir como la espuma familiar to spread like wildfire
subirse por las paredes figurado to hit the roof
subírsele a uno los humos a la cabeza figurado to become conceited
subírsele algo a la cabeza figurado to go to one's head
* * *
verb
1) to increase, rise
2) raise
3) climb
* * *
1. VT
1) (=levantar) [+ pierna, brazo, objeto] to lift, lift up, raise; [+ calcetines, pantalones, persianas] to pull up

sube los brazos — lift your arms (up), raise your arms

2) (=poner arriba) [llevando] to take up; [trayendo] to bring up

¿me puedes ayudar a subir las maletas? — can you help me to take up the cases?

voy a subir esta caja arriba — I'll take this box upstairs

¿puedes subir ese cuadro de abajo? — could you bring that picture up from down there?

lo subieron al portaequipajes — they put it up on the rack

lo subimos a un taxi — we put him in a taxi

3) (=ascender) [+ calle, cuesta, escalera, montaña] (=ir arriba) to go up; (=venir arriba) to come up

subió las escaleras de dos en dos — she went up the stairs two at a time

tenía problemas para subir las escaleras — he had difficulty getting up o climbing the stairs

4) (=aumentar) [+ precio, salario] to put up, raise, increase; [+ artículo en venta] to put up the price of

los taxistas han subido sus tarifas — taxi drivers have put their fares up o have raised their fares

van a subir la gasolina — they are going to put up o increase the price of petrol

5) (=elevar) [+ volumen, televisión, radio] to turn up; [+ voz] to raise

sube la radio, que no se oye — turn the radio up, I can't hear it

6) [en escalafón] [+ persona] to promote
7) (Arquit) to put up, build

subir una pared — to put up o build a wall

8) (Mús) to raise the pitch of
2. VI
1) (=ir arriba) to go up; (=venir arriba) to come up; [en un monte, en el aire] to climb

suba al tercer piso — go up to the third floor

sube, que te voy a enseñar unos discos — come up, I've got some records to show you

seguimos subiendo hasta la cima — we went on climbing till we reached the summit

estaba mirando como la mosca subía por la ventana — I watched the fly move slowly up the window

tuvimos que subir andando — we had to walk up

2) (Transportes) [en autobús, avión, tren, bicicleta, moto, caballo] to get on; [en coche, taxi] to get in

subir a un autobús/avión/tren — to get on(to) a bus/plane/train

subir a un coche — to get in(to) a car

subir a una bicicleta — to get on(to) a bike

subir a un caballo — to mount a horse, get on(to) a horse

subir a bordo — to go o get on board

3) [en el escalafón] to be promoted (a to)

nuestro objetivo es subir a primera división — our aim is to go up o be promoted to the First Division

4) (=aumentar) [precio, valor] to go up, rise; [temperatura] to rise

la gasolina ha vuelto a subir — (the price of) petrol has gone up again

sigue subiendo la bolsa — share prices are still rising

le ha subido la fiebre — her temperature has gone up o risen

tono 2)
5) (=aumentar de nivel) [río, mercurio] to rise; [marea] to come in
6) [cantidad]

subir a — to come to, total

3.
See:
SUBIR Otros verbos de movimiento Subir la cuesta/la escalera {etc}, por regla general, se suele traducir por to come up o por to go up, según la dirección del movimiento (hacia o en sentido contrario al hablante), pero come y go se pueden reemplazar por otros verbos de movimiento si la oración española especifica la forma en que se sube mediante el uso de adverbios o construcciones adverbiales: Tim subió las escaleras a gatas Tim crept up the stairs El mes pasado los precios subieron vertiginosamente Prices shot up last month Para otros usos y ejemplos ver la entrada
* * *
1.
verbo intransitivo
1)
a) ascensor/persona (alejándose) to go up; (acercándose) to come up

hay que subir a pie — you have to walk up

ahora subo — I'll be right up

los autobuses que suben al pueblo — the buses that go up to the village

el camino sube hasta la cima — the path goes up to o leads to the top of the hill

b)

subir A algo — a autobús/tren/avión to get on o onto sth; a coche to get in o into sth; a caballo/bicicleta to get on o onto sth, to mount sth (frml)

subir a bordo — to go o get on board

c) (de categoría) to go up; (en el escalafón) to be promoted

han subido a primera división — they've been promoted to o they've gone up to the first division

d) (en tenis)

subir a la red — to go up to the net

2)
a) marea to come in; aguas/río to rise
b) fiebre/tensión to go up, rise; temperatura to rise
c) leche materna to come in
3) precio/valor/cotización/salario to rise, go up
2.
subir vt
1) <montaña> to climb; <cuesta> to go up, climb; <escaleras> to go up, climb

subió corriendo la escalera — she ran upstairs

2)
a) <objeto/niño> (llevar arriba - acercándose) to bring up; (- alejándose) to take up

voy a subir la compra — I'm just going to take the shopping upstairs

tengo que subir unas cajas al desván — I have to put some boxes up in the attic

b) <objeto/niño> (poner más alto)

sube al niño al caballo — lift the child onto the horse

voy a subir un poco este cuadro — I'm going to put this picture up a bit higher

traía el cuello del abrigo subido — he had his coat collar turned up

c) <persiana/telón> to raise; <pantalones> to pull up

¿me subes la cremallera? — will you zip me up?, will you fasten my zipper (AmE) o (BrE) zip?

subió la ventanilla — she raised the window

d) <dobladillo> to take up; <falda> to take o turn up
3) (Inf) to upload
4)
a) <precios/salarios> to raise, put up

¿cuánto te han subido este año? — how much did your salary go up this year?

b) <volumen/radio> to turn up

sube un poco la calefacción — turn the heating o heat up a little

3.
subirse verbo pronominal
1)
a) (a coche, autobús, etc) verbo intransitivo 1 b
b) (trepar) to climb

se subió al árbol/al muro — she climbed up the tree/(up) onto the walls

estaba subido a un árbol/caballo — he was up a tree/sitting on a horse

c) (a la cabeza, cara) (+ me/te/le etc)

el éxito se le subió a la cabeza — the success went to his head

se me subieron los colores — I went red o blushed

2) (refl) <calcetines/pantalones> to pull up
* * *
= go up, move up, raise, rise, ascend, mount, walk up, elevate, climb, bring up, zip, move down, hike up, scale, spike, crank up, get + high, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, mark + Nombre + up, amp up, turn up.
Ex. Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.
Ex. Now we move up the chain providing index entries for each of the potentially sought terms.
Ex. The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.
Ex. If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.
Ex. As she ascended the staircase to the library director's office, she tried to fathom the reason for the imperious summons.
Ex. He fully expected the director to acquiesce, for his eyebrows mounted ever so slightly.
Ex. Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.
Ex. Some of the things that are said about genuine bookselling do at times seem to elevate this occupation to a level far beyond mere commerce.
Ex. Stanton felt a bit like someone who, after boasting that she could dive into water from a great height has climbed to the height and dares not jump, but knows that she must jump.
Ex. Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.
Ex. The study investigated the use of a video to teach 3 self-help skills (cleaning sunglasses, putting on a wristwatch, and zipping a jacket) to 3 elementary students with mental disabilities.
Ex. Of the 32 institutions indicating some change in status from July 1982 to January 1983, 19 moved down in status and 13 moved up.
Ex. The government has hiked up the rate of income tax being paid by oil multinationals.
Ex. You'll be scaling walls, jumping between rooftops, swinging on ropes, hanging from pipes, sliding under 4WDs and doing anything you can to avoid those zombies.
Ex. Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.
Ex. Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.
Ex. Yes, some people with thin blood or whose pulse and blood pressure get high enough will have a nose bleed when excited.
Ex. Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
Ex. Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
Ex. There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
Ex. We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
Ex. David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
Ex. Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
Ex. After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
Ex. The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.
Ex. Determine how much it costs to make the item, how much it costs to market that item, and then mark it up by 15-30% or more.
Ex. In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.
Ex. Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.
----
* estar que + subirse + por las paredes = tear + Posesivo + hair out.
* obligar a subir el precio = force up + prices.
* subir a = board.
* subir al poder = rise to + power.
* subir al trono = ascend (to) + the throne.
* subir a un barco = board + ship.
* subir de nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.
* subir de precio = rise in + price.
* subir el listón = raise + the bar, move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.
* subir el nivel = raise + standard, raise + the bar.
* subir el precio = push + cost + up, raise + price, jack up + the price, rack up + the price.
* subir el volumen = pump up + the volume.
* subir en = ride.
* subir en bici = ride + a bike.
* subir en bicicleta = ride + a bike.
* subir exageradamente = rise + steeply.
* subir la moral = boost + Posesivo + morale, lift + morale, increase + morale, improve + morale, boost + Posesivo + confidence, bolster + confidence.
* subirle la nota a Alguien = mark + Nombre + up.
* subir ligeramente = nudge up.
* subir los impuestos = push + taxes.
* subir repentinamente = shoot up.
* subirse al autobús = get on + the bus.
* subirse al tren = jump on + the bandwagon, ride + the hype, catch + the fever.
* subírsele a la cabeza = go to + Posesivo + head.
* subírsele los colores = go + bright red.
* subírsele los humos a la cabeza = get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.
* subirse por las paredes = be beside + Reflexivo.
* subir y/o bajar = move up and/or down.
* telón + subir = curtain + rise.
* * *
1.
verbo intransitivo
1)
a) ascensor/persona (alejándose) to go up; (acercándose) to come up

hay que subir a pie — you have to walk up

ahora subo — I'll be right up

los autobuses que suben al pueblo — the buses that go up to the village

el camino sube hasta la cima — the path goes up to o leads to the top of the hill

b)

subir A algo — a autobús/tren/avión to get on o onto sth; a coche to get in o into sth; a caballo/bicicleta to get on o onto sth, to mount sth (frml)

subir a bordo — to go o get on board

c) (de categoría) to go up; (en el escalafón) to be promoted

han subido a primera división — they've been promoted to o they've gone up to the first division

d) (en tenis)

subir a la red — to go up to the net

2)
a) marea to come in; aguas/río to rise
b) fiebre/tensión to go up, rise; temperatura to rise
c) leche materna to come in
3) precio/valor/cotización/salario to rise, go up
2.
subir vt
1) <montaña> to climb; <cuesta> to go up, climb; <escaleras> to go up, climb

subió corriendo la escalera — she ran upstairs

2)
a) <objeto/niño> (llevar arriba - acercándose) to bring up; (- alejándose) to take up

voy a subir la compra — I'm just going to take the shopping upstairs

tengo que subir unas cajas al desván — I have to put some boxes up in the attic

b) <objeto/niño> (poner más alto)

sube al niño al caballo — lift the child onto the horse

voy a subir un poco este cuadro — I'm going to put this picture up a bit higher

traía el cuello del abrigo subido — he had his coat collar turned up

c) <persiana/telón> to raise; <pantalones> to pull up

¿me subes la cremallera? — will you zip me up?, will you fasten my zipper (AmE) o (BrE) zip?

subió la ventanilla — she raised the window

d) <dobladillo> to take up; <falda> to take o turn up
3) (Inf) to upload
4)
a) <precios/salarios> to raise, put up

¿cuánto te han subido este año? — how much did your salary go up this year?

b) <volumen/radio> to turn up

sube un poco la calefacción — turn the heating o heat up a little

3.
subirse verbo pronominal
1)
a) (a coche, autobús, etc) verbo intransitivo 1 b
b) (trepar) to climb

se subió al árbol/al muro — she climbed up the tree/(up) onto the walls

estaba subido a un árbol/caballo — he was up a tree/sitting on a horse

c) (a la cabeza, cara) (+ me/te/le etc)

el éxito se le subió a la cabeza — the success went to his head

se me subieron los colores — I went red o blushed

2) (refl) <calcetines/pantalones> to pull up
* * *
= go up, move up, raise, rise, ascend, mount, walk up, elevate, climb, bring up, zip, move down, hike up, scale, spike, crank up, get + high, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, mark + Nombre + up, amp up, turn up.

Ex: Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.

Ex: Now we move up the chain providing index entries for each of the potentially sought terms.
Ex: The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.
Ex: If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.
Ex: As she ascended the staircase to the library director's office, she tried to fathom the reason for the imperious summons.
Ex: He fully expected the director to acquiesce, for his eyebrows mounted ever so slightly.
Ex: Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.
Ex: Some of the things that are said about genuine bookselling do at times seem to elevate this occupation to a level far beyond mere commerce.
Ex: Stanton felt a bit like someone who, after boasting that she could dive into water from a great height has climbed to the height and dares not jump, but knows that she must jump.
Ex: Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.
Ex: The study investigated the use of a video to teach 3 self-help skills (cleaning sunglasses, putting on a wristwatch, and zipping a jacket) to 3 elementary students with mental disabilities.
Ex: Of the 32 institutions indicating some change in status from July 1982 to January 1983, 19 moved down in status and 13 moved up.
Ex: The government has hiked up the rate of income tax being paid by oil multinationals.
Ex: You'll be scaling walls, jumping between rooftops, swinging on ropes, hanging from pipes, sliding under 4WDs and doing anything you can to avoid those zombies.
Ex: Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.
Ex: Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.
Ex: Yes, some people with thin blood or whose pulse and blood pressure get high enough will have a nose bleed when excited.
Ex: Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
Ex: Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
Ex: There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
Ex: We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
Ex: David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
Ex: Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
Ex: After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
Ex: The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.
Ex: Determine how much it costs to make the item, how much it costs to market that item, and then mark it up by 15-30% or more.
Ex: In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.
Ex: Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.
* estar que + subirse + por las paredes = tear + Posesivo + hair out.
* obligar a subir el precio = force up + prices.
* subir a = board.
* subir al poder = rise to + power.
* subir al trono = ascend (to) + the throne.
* subir a un barco = board + ship.
* subir de nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.
* subir de precio = rise in + price.
* subir el listón = raise + the bar, move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.
* subir el nivel = raise + standard, raise + the bar.
* subir el precio = push + cost + up, raise + price, jack up + the price, rack up + the price.
* subir el volumen = pump up + the volume.
* subir en = ride.
* subir en bici = ride + a bike.
* subir en bicicleta = ride + a bike.
* subir exageradamente = rise + steeply.
* subir la moral = boost + Posesivo + morale, lift + morale, increase + morale, improve + morale, boost + Posesivo + confidence, bolster + confidence.
* subirle la nota a Alguien = mark + Nombre + up.
* subir ligeramente = nudge up.
* subir los impuestos = push + taxes.
* subir repentinamente = shoot up.
* subirse al autobús = get on + the bus.
* subirse al tren = jump on + the bandwagon, ride + the hype, catch + the fever.
* subírsele a la cabeza = go to + Posesivo + head.
* subírsele los colores = go + bright red.
* subírsele los humos a la cabeza = get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.
* subirse por las paredes = be beside + Reflexivo.
* subir y/o bajar = move up and/or down.
* telón + subir = curtain + rise.

* * *
subir [I1 ]
vi
A
1 «ascensor/persona» (alejándose) to go up; (acercándose) to come up
hay que subir a pie you have to walk up
ahora subo I'll be right up, I'm coming up now
voy a subir al caserío I'm going up to the farmhouse
los autobuses que suben al pueblo the buses that go up to the village
el camino sube hasta la cima the path goes up to o leads to the top of the hill
2 (a un coche) to get in; (a un autobús, etc) to get on subir A algo ‹a un autobús/un tren/un avión› to get ON o ONTO sth; ‹a un coche› to get IN o INTO sth; ‹a un caballo/una bicicleta› to get ON o ONTO sth, to mount sth (frml)
subir a bordo to go/get on board
3 (de categoría) to go up
ha subido en el escalafón he has been promoted
han subido a primera división they've been promoted to o they've gone up to the first division
ha subido mucho en mi estima she has gone up a lot o (frml) risen greatly in my estimation
4 (Arg fam) to take up office/one's post
5
(en tenis): subir a la red to go up to the net
B
1 «marea» to come in; «aguas/río» to rise
las aguas no subieron de nivel the water level did not rise
2 «fiebre/tensión» to go up, rise
han subido las temperaturas temperatures have risen
3 (Med) «leche» to come in, be produced
C «precio/valor/cotización» to rise, go up
la leche subió a 60 céntimos milk went up to sixty cents
el desempleo subió en 94.500 personas en el primer trimestre unemployment rose by 94,500 in the first quarter
ha subido el dólar con respecto al euro the dollar has risen against the euro
D (Inf) to upload
■ subir
vt
A ‹montaña› to climb; ‹cuesta› to go up, climb
subió corriendo la escalera she ran upstairs
tiene problemas para subir la escalera he has trouble getting up o climbing the stairs
subió los escalones de dos en dos he went o walked up the stairs two at a time
B
1 ‹objeto/niño› (acercándose) to bring up; (alejándose) to take up
voy a subir la compra I'm just going to take the shopping upstairs
tengo que subir unas cajas al desván I have to put some boxes up in the attic
¿puedes subir las maletas? could you take the cases up?
sube al niño al caballo lift the child onto the horse
ese cuadro está muy bajo, ¿puedes subirlo un poco? that picture is very low, can you put it up a little higher?
traía el cuello del abrigo subido he had his coat collar turned up
2 ‹persiana/telón› to raise
¿me subes la cremallera? will you zip me up?, will you fasten my zipper (AmE) o (BrE) zip?
subió la ventanilla she wound the window up o closed o raised the window
ven que te suba los pantalones come here and let me pull your pants (AmE) o (BrE) trousers up for you
3 ‹dobladillo› to take up; ‹falda› to take o turn up
C
1 ‹precios/salarios› to raise, put up
¿cuánto te han subido este año? how much did your salary go up this year?
2 ‹volumen/radio› to turn up
sube el volumen turn the volume up
sube el tono que no te oigo speak up, I can't hear you
sube un poco la calefacción turn the heating o heat up a little
subirse
v pron
A
1 (a un coche, autobús, etc) subir vi A 2.
2 (trepar) to climb
se subió al muro she climbed (up) onto the wall
les encanta subirse a los árboles they love to climb trees
estaban subidos a un árbol they were up a tree
el niño se le subió encima the child climbed on top of him
3 (a la cabeza, cara) (+ me/te/le etc):
el vino enseguida se me subió a la cabeza the wine went straight to my head
el éxito se le ha subido a la cabeza success has gone to his head
noté que se me subían los colores (a la cara) I realized that I was going red o blushing
B (refl) ‹calcetines/pantalones› to pull up
* * *

 

subir (conjugate subir) verbo intransitivo
1
a) [ascensor/persona/coche] (ir arriba) to go up;

(venir arriba) to come up;
hay que subir a pie you have to walk up;

ahora subo I'll be right up;
el camino sube hasta la cima the path goes up to o leads to the top of the hill
b) subir A algo ‹a autobús/tren/avión› to get on o onto sth;

a coche› to get in o into sth;
a caballo/bicicleta› to get on o onto sth, to mount sth (frml);
subir a bordo to go o get on board

c) (de categoría) to go up;

(en el escalafón) to be promoted
2
a) [marea] to come in;

[aguas/río] to rise
b) [fiebre/tensión] to go up, rise;

[temperatura] to rise
3 [precio/valor/cotización/salario] to rise, go up
verbo transitivo
1montañato climb;
escaleras/cuestato go up, climb
2
a)objeto/niño› (traer arriba) to bring up;

(llevar arriba) to take up;
tengo que subir unas cajas al desván I have to put some boxes up in the attic

b) (poner más alto) ‹objetoto put up … (higher);

cuello de prendato turn up:
sube al niño al caballo lift the child onto the horse

c)persiana/telón/ventanillato raise;

pantalonesto pull up;
¿me subes la cremallera? will you zip me up?, will you fasten my zipper (AmE) o (BrE) zip?

d)dobladilloto take up;

falda› to take o turn up
e) (Inf) to upload

3
a)precios/salariosto raise, put up

b)volumen/radio/calefacciónto turn up

subirse verbo pronominal
1
a) (a coche, autobús, etc) See Also→ subir verbo intransitivo 1b

b) (trepar) to climb;

se subió al árbol/al muro she climbed up the tree/(up) onto the wall;

estaba subido a un árbol he was up a tree
c) (a la cabeza) (+ me/te/le etc):

el éxito se le subió a la cabeza the success went to his head

2 (refl) ‹calcetines/pantalonesto pull up;
cuelloto turn up
subir
I verbo transitivo
1 (una pendiente, las escaleras) to go up
(hacia el hablante) to come up
(una montaña) to climb
2 (llevar arriba) to take up: voy a subir las cajas, I'm going to take the boxes upstairs
(hacia el hablante) to bring up
3 (elevar) to raise: sube la mano izquierda, lift your left hand
(el sueldo, la temperatura, la voz, etc) to raise: sube (el volumen de) la radio, turn the radio up
II verbo intransitivo
1 (ascender) to go up: ¿por qué no subimos a verla?, why don't we go up to see her?
(acercándose al hablante) to come up ➣ Ver nota en ir 2 (a un avión, tren, autobús) to get on o onto: subimos al tren, we boarded the train
(a un coche) to get into o in
3 (la marea, las aguas) to rise
4 (la temperatura) to rise
5 (los precios, el sueldo, etc) to rise, go up
6 (de categoría) to go up
'subir' also found in these entries:
Spanish:
A
- abrochar
- ascender
- bordo
- cajón
- cerrar
- cortante
- embarcación
- escena
- estrado
- irse
- trono
- abordar
- alto
- bien
- escalafón
- montar
- volumen
English:
aboard
- ascend
- board
- boarding card
- boarding pass
- climb
- come in
- come up
- curl
- elevate
- escalate
- flight
- get into
- get on
- go up
- hand up
- heave
- hoist
- increase
- jump on
- mount
- move up
- pile in
- push
- raise
- rise
- roll up
- send up
- sharply
- shoot up
- show up
- slope
- spiral up
- stair
- stand
- steeply
- tree
- turn up
- up
- volume
- walk up
- zip up
- air
- come
- do
- flow
- gain
- get
- go
- jump
* * *
subir
vt
1. [poner arriba] [libro, cuadro] to put up;
[telón] to raise; [persiana] to roll up; [ventanilla] to wind up, to close;
he subido la enciclopedia de la primera a la última estantería I've moved the encyclopedia up from the bottom shelf to the top one;
sube el cuadro un poco move the picture up a bit o a bit higher;
¿me ayudas a subir las bolsas? could you help me take the bags up?;
ayúdame a subir la caja [a lo alto] help me get the box up;
[al piso de arriba] help me carry the box upstairs
2. [montar]
subir algo/a alguien a to lift sth/sb onto
3. [alzar] [bandera] to raise;
subir la mano to put one's hand up, to raise one's hand
4. [ascender] [calle, escaleras] to go/come up;
[escalera de mano] to climb; [pendiente, montaña] to go up;
subió las escaleras a toda velocidad she ran up o climbed the stairs as fast as she could;
subió la calle a todo correr he ran up the street as fast as he could
5. [aumentar] [precio, impuestos] to put up, to increase;
[música, volumen, radio] to turn up;
subió la voz o [m5]el tono para que se le oyera she raised her voice so she could be heard;
sube la voz o [m5]el tono, no te oigo speak up, I can't hear you;
subir el fuego de la cocina to turn up the heat;
subir la moral a alguien to lift sb's spirits, to cheer sb up
6. [hacer ascender de categoría] to promote
7. Mús to raise the pitch of
8. Fam Informát to upload
vi
1. [a piso, azotea] to go/come up;
¿podrías subir aquí un momento? could you come up here a minute?;
subo enseguida I'll be up in a minute;
subir corriendo to run up;
subir en ascensor to go/come up in the Br lift o US elevator;
subir por la escalera to go/come up the stairs;
subir (a) por algo to go up and get sth;
subir a la red [en tenis] to come (in) to the net
2. [montar] [en avión, barco] to get on;
[en coche] to get in; [en moto, bicicleta, tren] to get on; [en caballo] to get on, to mount; [en árbol, escalera de mano, silla] to climb up;
subir a [coche] to get in(to);
[moto, bicicleta, tren, avión] to get on; [caballo] to get on, to mount; [árbol, escalera de mano] to climb up; [silla, mesa] to get o climb onto; [piso] to go/come up to;
subir a bordo to go on board;
es peligroso subir al tren en marcha it is dangerous to board the train while it is moving
3. [aumentar] to rise, to go up;
[hinchazón, cauce] to rise; [fiebre] to raise, to go up;
los precios subieron prices went up o rose;
subió la gasolina the price of petrol went up o rose;
el euro subió frente a la libra the euro went up o rose against the pound;
las acciones de C & C han subido C & C share prices have gone up o risen;
han subido las ventas sales are up;
este modelo ha subido de precio this model has gone up in price, the price of this model has gone up;
el coste total no subirá del millón the total cost will not be more than o over a million;
no subirá de tres horas it will take three hours at most, it won't take more than three hours;
está subiendo la marea the tide is coming in;
el jefe ha subido mucho en mi estima the boss has gone up a lot in my estimation
4. [cuenta, importe]
subir a to come o amount to
5. Culin [crecer] to rise
6. Fam [ir, venir] to come/go up;
subiré a la capital la próxima semana I'll be going up to the capital next week;
¿por qué no subes a vernos este fin de semana? why don't you come up to see us this weekend?
7. [ascender de categoría] to be promoted (a to); Dep to be promoted, to go up (a to);
el Atlético subió de categoría Atlético went up
See also the pronominal verb subirse
* * *
subir
I v/t
1 cuesta, escalera go up, climb; montaña climb
2 objeto raise, lift; intereses, precio raise
II v/i
1 para indicar acercamiento come up; para indicar alejamiento go up
2 de precio rise, go up
3 a un tren, autobús get on; a un coche get in
4
:
subir al poder rise to power;
subir al trono ascend to the throne
* * *
subir vt
1) : to bring up, to take up
2) : to climb, to go up
3) : to raise
subir vi
1) : to go up, to come up
2) : to rise, to increase
3) : to be promoted
4)
subir a : to get on, to mount
subir a un tren: to get on a train
See also the reflexive verb subirse
* * *
subir vb
1. (ir arriba) to go up
subí las escaleras I went up the stairs
¡sube! ¡la vista es fantástica! come up! the view is fantastic!
2. (escalar) to climb
subimos la montaña we climbed the mountain
3. (en un coche) to get in
sube al coche get in the car
4. (en un tren, autobús, avión) to get on
subió al tren he got on the train
5. (aumentar) to rise [pt. rose; pp. risen] / to go up
el precio ha subido the price has gone up
6. (llevar arriba) to take up [pt. took; pp. taken] / to put up [pt. & pp. put]
sube estos trastos al desván put these old things up in the loft
7. (incrementar) to put up [pt. & pp. put] / to raise
han subido el precio del pan they've put the price of bread up
8. (hacer más fuerte) to turn up
sube el volumen de la radio turn the radio up

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • subir — subir …   Dictionnaire des rimes

  • subir — [ sybir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1567; « dépendre d une juridiction » 1481; lat. subire « aller (ire) sous » 1 ♦ Être l objet sur lequel s exerce (une action, un pouvoir qu on n a pas voulu). Subir un joug, une tutelle. ⇒ 1. supporter.… …   Encyclopédie Universelle

  • subir — a subir a um monte. subir de subiu de elevador. subir em subiu em Coimbra. subir para subiu para o camião. subir por subiu pela escada …   Dicionario dos verbos portugueses

  • subir — (Del lat. subīre, llegar, avanzar, arribar). 1. tr. Recorrer yendo hacia arriba, remontar. Subir la escalera, una cuesta. 2. Trasladar a alguien o algo a lugar más alto que el que ocupaba. Subir a un niño en brazos. Subir las pesas de un reloj. U …   Diccionario de la lengua española

  • subir — verbo transitivo 1. Ir (una persona) hacia arriba por [un lugar que está en pendiente]: El niño subía las escaleras de dos en dos. 2. Poner (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • subir — SUBIR. v. act. Se soumettre à ce qui est ordonné, prescrit, imposé. Subir la loy d un vainqueur. subir la peine à quoy on est condamné. subir le joug. On dit, en termes de Palais, Subir l interrogatoire, c est à dire, Comparoistre devant le Juge… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • subir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: subir subiendo subido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. subo subes sube subimos subís suben subía… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • subir — subir(se) 1. Normalmente se construye como intransitivo, a menudo pronominal, con diferentes complementos preposicionales: a) Cuando significa ‘ir o llegar a un lugar más alto’ suele llevar un complemento precedido de a, hacia o hasta, que… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • subir — v. intr. 1. Ir para cima. 2. Trepar. 3. Elevar se. 4. Aumentar. 5. Encarecer. • v. tr. 6. Trepar por. 7. Percorrer ou puxar para cima. 8. Exaltar; engrandecer …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • subir — (Del lat. subire < sub , debajo + ire, ir.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de un lugar a otro más alto: ■ el conferenciante subió al estrado. SINÓNIMO escalar ANTÓNIMO bajar 2 Entrar en un vehículo: ■ súbete ya al coche . ANTÓNIMO …   Enciclopedia Universal

  • subir — v intr (Modelo de conjugación regular) 1 Pasar de un lugar a otro más alto: subir a la azotea, subirse a un árbol 2 tr Llevar alguna cosa o a alguna persona de un lugar a otro más alto; ponerla en ese otro lugar: subir las maletas al tren, subir… …   Español en México


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.